Umpahpah
Kokeilkaa sarjiskauppaa nimeltä Kulkukatin poika, mikäli se on vielä olemassa. Löytyi ainakin pari vuotta sitten osoitteesta Läntinen Brahenkatu 12 (lähellä Kallion Urheilutaloa). Paikka keskittyy yksinomaan suomenkielisiin sarjakuviin, joten sieltä voisi löytyä. Ítselläni on, mutten valitettavasti myy, koska kys. sarjakuva on aivan hillittömän hyvä.
-
- Viestit: 2476
- Liittynyt: La 24.03.2007 13:56
Minulla on myös 1-5 Umpah-pah -albumia (en tiedä käännettiinkö niitä useampia suomeksi). Olenkin sitä mieltä, että käsikirjoittaja Goscinnyn yllättävä kuolema jätti monet hänen tekstiensä kuvittajat pienoiseen pulaan.Brazos kirjoitti:Umpahpaheilla ei keräilyarvoa ole, joten divareita kiertämällä ne saa varmasti kasaan. Yhden kaksoiskappaleeni Frankille toimitin ja ennen sitä sen lukaisin, niin olivat tosiaan mainioita sarjiksia.
Goscinnyn suverenisuus näkyi kyllä hänen tuotoksissaan.
Jari
Jari Teilas
Viime rendessä ihmeteltyä, tuplapäänahan nimi oli...
The series features the adventures of Oumpah-pah (the name referring to a waltz), a Native American of the Shavashavas, and his friend, the French officer Hubert de la Pâte Feuilletée (Hubert de Flaky Pastry), whom Oumpah-pah calls Double-scalp, a reference to his wig [1].
Mitenkähän se oli käännetty suomeksi?
The series features the adventures of Oumpah-pah (the name referring to a waltz), a Native American of the Shavashavas, and his friend, the French officer Hubert de la Pâte Feuilletée (Hubert de Flaky Pastry), whom Oumpah-pah calls Double-scalp, a reference to his wig [1].
Mitenkähän se oli käännetty suomeksi?
-
- Viestit: 2476
- Liittynyt: La 24.03.2007 13:56
Merikadetti Kreivi Olvi Janoisin. muuten helkkarin hieno nimi. siitä tulikin mieleeni, että täytyypä käydä täyttämässä lasi!Weasel kirjoitti:Viime rendessä ihmeteltyä, tuplapäänahan nimi oli...
The series features the adventures of Oumpah-pah (the name referring to a waltz), a Native American of the Shavashavas, and his friend, the French officer Hubert de la Pâte Feuilletée (Hubert de Flaky Pastry), whom Oumpah-pah calls Double-scalp, a reference to his wig [1].
Mitenkähän se oli käännetty suomeksi?
Jari
Jari Teilas
-
- Viestit: 2476
- Liittynyt: La 24.03.2007 13:56
Korjaus äskeiseen. Nimi on Olvin Janoisin.Jari Teilas kirjoitti:Merikadetti Kreivi Olvi Janoisin. muuten helkkarin hieno nimi. siitä tulikin mieleeni, että täytyypä käydä täyttämässä lasi!Weasel kirjoitti:Viime rendessä ihmeteltyä, tuplapäänahan nimi oli...
The series features the adventures of Oumpah-pah (the name referring to a waltz), a Native American of the Shavashavas, and his friend, the French officer Hubert de la Pâte Feuilletée (Hubert de Flaky Pastry), whom Oumpah-pah calls Double-scalp, a reference to his wig [1].
Mitenkähän se oli käännetty suomeksi?
Jari
Joka tapauksessa erinomainen nimi!
Jari
Jari Teilas
-
- Viestit: 957
- Liittynyt: Pe 09.03.2007 05:43